الیور تویست

الیور تویست

'Your haughty religi...
ساعت ۱:٢۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳۱ 
OBWL6: Oliver Twist: Level 6: 2,500 Word Vocabulary (Oxford Bookworms)'Your haughty religious people would have held their heads up to see me as I am to-night, and preached of flames and vengeance,' cried the girl. 'Oh, dear lady, why ar'n't those who claim to be God's own folks as gentle and as kind to us poor wretches as you, who, having youth, and beauty, and all that they have lost, might be a little proud instead of so much humbler?'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'والا شما مردم مذهبی می توانست سر خود برگزار شد تا مرا دید
که من هستم تا شب ، و از موعظه و شعله انتقام ، 'گریه
دختر. وای عزیزم ، خانم ، چرا ar'n't کسانی که ادعا می شود خود را دار خدا
به عنوان ملایم و به عنوان نوعی به ما فقیر به عنوان wretches شما ، که ، با جوانان ،
و زیبایی ، و همه آنها که از دست داده اند ، ممکن است کمی مغرور
به جای humbler زیاد؟ '

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'Speak to her kindly...
ساعت ۱:٠۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳۱ 
Oliver Twist Volume I (Large Print)'Speak to her kindly,' said the young lady to her companion. 'Poor creature! She seems to need it.'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
صحبت او به مهربانی ، 'گفت که بانوی جوان به همراه او. 'ضعیف
مخلوق! او به نظر می رسد به آن نیاز دارید. '

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
There was something ...
ساعت ۱٢:٤۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳۱ 
Oliver Twist (Absolute Classic)There was something so uncommon in her manner, that the flesh of the concealed listener crept as he heard the girl utter these words, and the blood chilled within him. He had never experienced a greater relief than in hearing the sweet voice of the young lady as she begged her to be calm, and not allow herself to become the prey of such fearful fancies.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
بود تا چیزی غیر معمول در رفتار او وجود دارد ، که از گوشت
پنهان به عنوان شنونده crept او شنید دختر مطلق این کلمات ، و
خون سرد در درون او. او بیشتر به حال تجربه نکرده
امداد رسانی در جلسه بیش از صدای شیرین از او به عنوان بانوی جوان خواسته
او را آرام می شود ، و اجازه نمی دهد خودش شکار از برای تبدیل شدن به چنین
ترسان fancies.

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'There is nothing un...
ساعت ۸:٢۱ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳٠ 
The Real Oliver Twist: Robert Blincoe: A life that Illuminates a Violent Age'There is nothing unusual in that,' said the gentleman. 'They have passed me often.' '_Real ones_,' rejoined the girl. 'This was not.'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'هیچ چیز غیر عادی در آن وجود دارد ، گفت : نجیب. 'آنها
من اغلب به تصویب رسید. '

'_Real ones_ ،' rejoined دختر. 'این بود. ندارد'

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'Imagination,' said ...
ساعت ٧:٤٢ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳٠ 
Oliver Twist (Graphic Classics (Cloth))'Imagination,' said the gentleman, soothing her. 'No imagination,' replied the girl in a hoarse voice. 'I'll swear I saw "coffin" written in every page of the book in large black letters,--aye, and they carried one close to me, in the streets to-night.'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'تصویرگری ،' گفت : آقا ، تسکین دهنده خود را.

'هیچ تخیل ،' دختر در یک صدای خشن جواب داد. 'من دیدم قسم می خورم
"تابوت" نوشته شده است در هر صفحه ای از کتاب در سیاه و سفید بزرگ
نامه ها ، -- بله ، آنها به اجرا درآمد و یکی از نزدیک به من ، در خیابان ها
به شب. '

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'A fear of what?' as...
ساعت ۱:٢٧ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳٠ 
Oliver Twist (Penguin Readers, Level 4)'A fear of what?' asked the gentleman, who seemed to pity her. 'I scarcely know of what,' replied the girl. 'I wish I did. Horrible thoughts of death, and shrouds with blood upon them, and a fear that has made me burn as if I was on fire, have been upon me all day. I was reading a book to-night, to wile the time away, and the same things came into the print.'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'ترس از چه؟' نجیب زاده پرسید که به نظر می رسید به او ترحم.

'من به ندرت از آنچه ،' پاسخ دختر دانند. 'آرزو دارم من. ناگوار
افکار مرگ و shrouds با خون بر آنها ، و از ترس که
ساخته است تا مرا بسوزانید اگر من در آتش بود ، که بر من کرده است در تمام طول روز. من بود
خواندن کتاب به شب ، به اغوا کردن زمان دور ، و همان چیز
نسخه قابل چاپ در آمد. '

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'I told you before,'...
ساعت ۱٢:۳۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۳٠ 
Oliver Twist Has Asked for More'I told you before,' replied Nancy, 'that I was afraid to speak to you there. I don't know why it is,' said the girl, shuddering, 'but I have such a fear and dread upon me to-night that I can hardly stand.'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'من به شما قبل از گفت ،' پاسخ نانسی ، 'بود که من به خاطر داشتن؟ برای شما
وجود دارد. من نمی دانم چرا از آن است ، گفت : دختر ، مرتعش ، 'اما به من بدهید؟
چنین ترس و وحشت بر من به شب که من به سختی می تواند ایستادن. '

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'Why, for what,' sai...
ساعت ۱۱:۳٩ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٩ 
Oliver Twist (Enriched Classics)'Why, for what,' said the gentleman in a kinder tone, 'for what purpose can you have brought us to this strange place? Why not have let me speak to you, above there, where it is light, and there is something stirring, instead of bringing us to this dark and dismal hole?'
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'چرا ، برای چه ،' گفت : نجیب زاده در تن kinder ، 'برای چه هدف
می تواند به شما ما را به این محل آورده عجیب؟ چرا به من اجازه نمی
صحبت شما در بالا وجود دارد ، آن است که در آن نور است ، و چیزی وجود دارد
تکان دهنده ، به جای آوردن ما را به این حفره تاریک و دلتنگ کننده؟ '

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'To humour me!' crie...
ساعت ٥:٤٦ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٦ 
Oliver Twist (Dorling Kindersley Classics; Book & Cassette)'To humour me!' cried the voice of the girl whom he had followed. 'You're considerate, indeed, sir. To humour me! Well, well, it's no matter.'
کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم
 
'This is far enough,' said a voice, which was evidently that of the
ساعت ۱:۳۳ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٦ 
'This is far enough,' said a voice, which was evidently that of the'This is far enough,' said a voice, which was evidently that of the

gentleman. 'I will not suffer the young lady to go any farther. Many

people would have distrusted you too much to have come even so far, but

you see I am willing to humour you.'



گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
در اصل در سال 1853 منتشر شده است. 16 صفحات است. این کتاب از تصاویر دیجیتال را از کتابخانه دانشگاه کرنل ساموئل J. اردیبهشت ضد برده داری مجموعه تولید می شود
توسط : فاقد نویسنده

کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، عکس ، فیلم