الیور تویست

الیور تویست

'To the left,' whisp...
ساعت ٤:٢٤ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Oliver Twist (Signet Classics)'To the left,' whispered the lad; 'take the left had, and keep od the other side.' He did so; and, by the light of the lamps, saw the girl's retreating figure, already at some distance before him. He advanced as near as he considered prudent, and kept on the opposite side of the street, the better to observe her motions. She looked nervously round, twice or thrice, and once stopped to let two men who were following close behind her, pass on. She seemed to gather courage as she advanced, and to walk with a steadier and firmer step. The spy preserved the same relative distance between them, and followed: with his eye upon her.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
'به سمت چپ ،' زمزمه جوانک ؛ 'را ترک کرده بودند ، و حفظ öd
طرف دیگر. '

او پس ؛ و با نور چراغ ، دیدم دختر عقب نشینی
شکل ، هم اکنون در برخی از راه دور قبل از او را. او به عنوان پیشرفته در نزدیکی او به عنوان
محتاط در نظر گرفته ، نگه داشته و در طرف مقابل از خیابان ،
برای مشاهده بهتر حرکت کند. او نگاه nervously دور ، دو بار و یا
سه مرتبه ، و یک بار متوقف به اجازه دو مرد که نزدیک بود زیر را پشت سر
او ، منتقل می شود. به نظر می رسید او برای جمع آوری شجاعت او به عنوان پیشرفته ترین و به
راه رفتن با گام استوارتر و firmer. جاسوس حفظ همان
فاصله نسبی بین آنها ، و : با چشم او به دنبال بر او.